chi sono

ITA | ENG | FRA | DEU

“il timore è il limite del proprio essere”

Sandro

 

Tentativo di presentazione di Michele De Lucchi

Caro Sandro,
mi è difficile scrivere un testo ufficiale su di te e sul tuo lavoro perché l’amicizia che ci lega mi distorce un’analisi logica e razionale e ho l’impressione che tutto venga interpretato come costruito e appositamente studiato. Ti mando allora questa lettera che avrà perlomeno il vantaggio di essere più diretta e sincera e spero ti consoli della mancanza di un testo critico ufficiale. Non dimenticherò mai quel personaggio strano che si aggirava per la mia mostra del Salone del Mobile, tutti gli anni per molti anni: e non dimenticherò mai quel momento nel quale ti sei rivelato, mi hai detto che ti piaceva l’atmosfera delle mie mostre, che ci stavi bene, che lavoravi il legno e che sarebbe stato bello fare qualcosa insieme. Mi è piaciuto molto la sincerità del tuo parlare, l’entusiasmo del tuo sguardo e la passione delle tue parole, il tuo accentaccio toscano. Quando sono venuto a trovarti a Poppi tutte le prime impressioni di Milano si sono confermate e ho ritrovato nella tua bottega quelle stesse doti che avevo riscontrato nella tua persona. Mi era piaciuto molto il tuo laboratorio con le pareti non intonacate, le strutture in calcestruzzo a vista, il pavimento di terra battuta, la stufa dove bruci i resti di legno, il tavolino e le poltroncine da campeggio, le finestre con il telai di metallo e il tuo “showroom”, vero antro segreto dalle mille sorprese. E lì, abbondantemente spruzzati dalla polvere del legno, si nascondono i tuoi lavori e le tue opere. Il tuo lavoro è così come la tua figura, il tuo ambiente, la tua casa, Poppi, il Casentino e le buone cose della campagna: genuina e autentica, specchio fedele del suo autore, del suo stile di pensare e lavorare. Mi hai fatto molto contento quel giorno che mi hai “messaggiato” con un “c’è l’ho fatta” e avevi trovato il modo di costruire le mie prime “casette” di legno massiccio. Non erano certo degli oggetti facili: tagli, incastri e connessioni si combinavano insieme in un gioco quanto mai complesso ma all’apparenza semplice e naturale. Ero molto contento perché sapevo che il “c’è l’ho fatta” si riferiva proprio a questo e all’aver trasformato un complicato intrico di forme e volumi in un apparentemente semplice oggetto di legno. È questa credo la tua magia e la magia alla quale vorrai sempre aspirare. Michelangelo diceva “bisogna togliere la fatica alle cose”, ed è questo un detto che vale proprio la pena riprendere oggi in un epoca in cui tutto sembra difficile, astruso, complicato. Toglier la fatica alle cose vuol dire raggiungere l’essenza vera degli oggetti, delle opere, dei prodotti, vuol dire farli apparire originali, autentici, vuol dire scrostarli di tutta la convenzionalità e banalità del mercato ed è questo che noi designer, artisti, artigiani siamo chiamati a fare. Anche tu, che tu lo voglia o no.
Un abbraccio Michele
Milano, 23 gennaio 2007

A sort of introduction by Michele De Lucchi

Dear Sandro,

it’s hard for me to write a formal piece about you and your work because our friendship would distort any logical, rational analysis and I have the impression that everything would be interpreted as deliberately constructed and forced. So I am sending you this letter which at least will have the advantage of being more direct and sincere, and, I hope, will console you for the lack of an official critical introduction.

I’ll never forget seeing that odd character wandering around my exhibition at the Salone del mobile (forniture exibition), year after year. And I’ll never the moment when you revealed yourself. You told me you liked the atmosfere of my shows, that you worked with wood, and that it would be good to do something together.

I was struck by your sincere way of talking, the enthusiasm in your eyes, the passion in your words, and your broad Tuscan accent. When I came to see you in Poppi, my first impression were all confirmed. In your workshop I rediscovered all the features I’d found in your person.

I liked your workshop a lot, with its unplastered walls, its bare concrete, its earth floor, the stove where you burn shavings, the camping table and chairs, the windows with metal frames, and your showroom, a secret cavern full of a thousand surprises.

There, under a thick layer of sawdust, your works are hidden. Your work is just like your person, your environment, your hase, Poppi, the Casentino and the good things of the countryside: genuine and authentic, the faithful image of its maker, his way of thinking and working.

I was delighted the day you “texted” me the message “I’ve done it” after finding a way of construction my first “little hauses” of solid wood. They were anything but easy: cuts, joints and connections were combined in a complicated puzzle even if it seemed simple and natural to the eye. I was pleased because I knew that “I’ve done it!” referredprecisely to having transformed a complex tangle of forms and volumes into an apparently simple wooden object.

This I believe is your particular magic, a magic you’ll always pursue. Michelangelo use to say: “we need to take the labour out of things”. It’s a saying worth picking un again in a period when everything seems difficult, abstruse, complicated. To take the labour out of things means to reach the true essence of object, works, or products. It means to make them appear original and authentic, to strip off the conventionality and banality of the market. This is what we designers, artist and craftsmen are called on to do. You too, whether you like it or not.

yours,

michele

 

essai de presentation de Michele De Lucchi

Cher Sandro,

écrire un texte officiel sur toi et ton travail, cela m’est difficile, car l’amitié qui nous lie me détourne d’une analyse logique et rationelle et j’ai l’impression que tout pourrai etre inerprété comme constrit et spécialement conçu. Alors je t’envoie cette lettre qui aura au moins l’avantage d’etreplus directe et sincère et j’espère te consolerà de ne pas avoir un texte de critique officielle.

Je n’oublierai jamais cet étrange personnage, qui pendant des années rodait à chacune de mes expos au Salon du Meuble à milan: comme je n’oublierai jamais le moment où te dévoilant, tu ma dit que l’atmosphère de mes expos te plaisait, que tu t’y sentais bien, que tu travallais le bois et que ce serait beau de faire quelque chose ensemble.J’ai tout de suite aimé ton franc parler, l’enthousiasme de ton regard et la passion de tes mots, ton sacré accent toscan.

quand je suis venu te voir à Poppi, mes premières impressions se sont confirmées, et j’ai retrouvé, dans ton atelier, les memes qualités que celles de la personne rencontrée à Milan. Ton atelier m’a plu, les murs sans enduit, les structures de béton à vue, le sol en terre battue, le poele où tu brules tes morceaux de bois, la petite table et les petits fauteuils de camping, les fenetres aux métallique et ton “showroom”, veritable antre secret aux mille surprises.

C’est la, que recouverts par la poussière du bois, se cachent tes travaux et tes oeuvres. Ton travail, à ton image, il reflète ton environnement, ta maison, Poppi, le Casentino et les bonnes choses de la campagne: vraie et authentique, miroir fidèle de son auteur et de sa façon d’etre.

J’étais très content le jour où tu m’as “messagé”: “I’ai réussi” tu avais trouvé le moyen de construire mes premières “maisonettes” en bois massif. Certes, ce n’etait pas des objects faciles à réaliser: coupes, assemblages et intersections se combinaient en un jeu complexe mais à l’apparance simple et naturelle. J’étais très car je savais que ton “j’ai réussi” c’était d’avoir transformé en un simple objet de bois un enchevetrement complexe de formes et de volumes.

C’est la, je crois ta magie, celle à laquelle tu voudras toujours aspirer. Michelange disait “il faut retirer la fatigue aux choses” voilà un dicton qui vaudrait la peine d’etre entendu à une époque òu tout semble difficile obscur et compliqué. Retirer la fatigue aux choses c’est retrouver l’essence des objects, des oeuvres, des produits, c’est les faire apparaitre originaux et authentiques, c’est les “décaper” des conventions et de la banalité du marché et c’est à cela que nous: designers, artistes et artisans nous somme appelés. Toi aussi que tu le veuilles ou non.

michele

 

versucheinereinführung von Michele De Lucchi

Lieber Sandro, es fällt mir schwer, einen offiziellen Text über dich und deine Arbeit zu schreiben, da die Freundschaft, die uns verbindet, eine logische und rationelle Analyse verzerren würde und ich fürchte, dass alles, was ich schreibe, als konstruiert und eigens zu diesem Zweck erdacht interpretiert werden könnte. Also schreibe ich dir diesen Brief, der zumindest den Vorteil hat, spontan und ehrlich zu sein und hoffe, dass er dich über das Fehlen eines offiziellen, kritischen Textes hinweg tröstet. Nie werde ich die merkwürdige Gestalt vergessen, die sich Jahr für Jahr auf meinen Ausstellungen beim Salone del Mobile herumtrieb; und nie werde ich den Moment vergessen, als du mich angesprochen hast, mir gesagt hast, dass dir die Atmosphäre meiner Ausstellungen gefiele, dass du dich dort wohlfühltest, dass du mit Holz arbeitest und dass es schön wäre, zusammen etwas auf die Beine zu stellen. Mir gefiel deine Offenheit beim Sprechen, die Begeisterung in deinem Blick, die Leidenschaft in deinen Worten, dein toskanischer Akzent. Als ich dich dann in Poppi besuchen kam, wurden alle ersten Eindrücke aus Mailand bestätigt und in deinem Atelier spiegelten sich dieselben Merkmale wider, die ich schon an deiner Person bemerkt hatte. Die Werkstatt mit den unverputzten Wänden, die sichtbaren Betonstrukturen, der Boden aus gestampfter Erde, der Ofen, in dem du Holzabfälle verbrennst, der Campingtisch mit passenden Stühlen, die Fenster mit Metallrahmen und dein „Showroom“, eine wahrhaft geheimnisvolle Höhle voller Überraschungen, gefielen mir außerordentlich. Hier, reichlich mit Holzstaub bedeckt, sind deine Arbeiten und Werke versteckt. Deine Arbeit ist so wie deine Person, dein Umfeld, deine Wohnung, wie Poppi, das Casentino und all die guten Dinge vom Land: unverfälscht und authentisch, treuer Spiegel ihres Schöpfers, seiner Art zu denken und zu arbeiten. Ich habe mich sehr gefreut, als du mir damals die Nachricht geschickt hast, „Ich habe es geschafft“; du hattest eine Methode gefunden, um meine ersten „Häuschen“ aus Massivholz zu bauen. Es war sicher nicht leicht: Einschnitte, Verkantungen und Verbindungen vereinten sich in einem äußert komplizierten Spiel, das dem Anschein nach einfach und natürlich wirkte. Ich war froh, weil ich wusste, dass die Worte „Ich habe es geschafft“ sich genau darauf und auf die Umwandlung eines komplizierten Gewirrs von Formen und Volumen in ein nach außen hin simples Holzobjekt bezogen. Ich glaube, dass genau hier deine Magie liegt, eine Magie, die du immer anstreben wirst. Michelangelo hat gesagt, dass „den Dingen die Mühsal genommen werden müsse“; und diese Worte sollte man sich heute, in einer Epoche in der alles schwierig, abstrus und kompliziert erscheint, ins Gedächtnis rufen. Den Dingen die Mühsal nehmen bedeutet, das Wesentliche der Objekte , der Werke, der Produkte herauszuarbeiten, sie originell und authentisch erscheinen zu lassen, alles konventionelle und banale von ihnen abzukratzen, und dies ist die Aufgabe, die sich uns, Designern, Künstlern, Handwerkern stellt. Und auch dir, ob du willst oder nicht.

Es umarmt dich Michele

Lascia un Commento

L'indirizzo email non verrà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

È possibile utilizzare questi tag ed attributi XHTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>